Chương 17 => Tin Mừng Theo Thánh Luca | Kinh Thánh Tân Ước (Bản dịch của LM Nguyễn Thế Thuấn)



 

Chớ làm cớ vấp phạm

1 Ngài nói cùng môn đồ: "Cớ vấp phạm không thể không xảy ra, nhưng khốn cho người nên dịp cho vấp phạm xảy đến, 2 thà nó bị khoanh cối đá tròng vào cổ và xô xuống biển, còn hơn là nó nên cớ vấp phạm cho một người nào trong những kẻ nhỏ này. 3 Các ngươi hãy coi chừng!"

Hãy tha thứ

"Nếu anh em ngươi trót phạm tội, thì hãy răn bảo nó; nếu nó hối cải, thì hãy tha thứ cho nó. 4 Cho dẫu nó xúc phạm đến ngươi, bảy lần một ngày, và bảy lần nó trở lại ngươi mà nói: "Tôi xin chừa cải", thì ngươi phải tha thứ cho nó".

Lòng tin mạnh mẽ

5 Các tông đồ thưa vói Chúa: "Xin thêm lòng tin cho chúng tôi". 6 Chúa phán: "Nếu các ngươi có lòng tin bằng hạt cải, thì dẫu các ngươi có bảo cây dâu này: "Hãy bứng rễ mày đi mà xuống mọc dưới biển", nó cũng sẽ vâng lời các ngươi".

Hãy phục vụ trong khiêm tốn

7 "Nào ai trong các ngươi có tên đầy tớ cày ruộng hay chăn cừu, mà lại đi nói với nó khi nó ở ngoài đồng về: "Mau lại đây ngồi xuống dùng bữa đi?" 8 Chứ không phải là bảo nó: "Hãy dọn cho ta ăn tối, xắn áo lên hầu bàn ta ăn uống đã; sau đó mày hãy ăn uống?" 9 Chủ lại phải biết ơn tên đầy tớ, vì nó đã làm theo các lịnh ông dạy sao? 10 Cũng vậy về phần các ngươi, khi đã làm mọi điều truyền dạy cho các ngươi rồi, hãy nói: "Chúng tôi là những đầy tớ vô dụng, không làm gì hơn là phận sự phải làm".

 

6. Ngày Của Con Người

Sự Cầu Nguyện

 

Mười người tật phung

11 Xảy ra là, trên đàng đi lên Yerusalem, Ngài đi ngang qua Samari và Galilê. 12 Nhằm lúc Ngài vào một làng kia, thì mười người phung hủi đón gặp Ngài. Họ dừng lại đứng đàng xa. 13 Họ cất tiếng mà rằng: "Lạy Thầy Yêsu, xin thương xót chúng tôi!" 14 Thấy vậy, Ngài nói với họ: "Hãy đi trình diện với các tư tế". Và xảy ra là trong khi họ đi, họ đã được sạch. 15 Một người trong họ thấy mình đã được chữa lành thì quay trở lại mà kêu lớn tiếng tôn vinh Thiên Chúa, 16 y gục mặt dưới chân Ngài mà tạ ơn Ngài. Y là một người Samari. 17 Cất tiếng Ðức Yêsu nói: "Không phải là cả mười người được sạch ư? [Còn] chín người kia đâu? 18 Sao không thấy họ quay trở lại mà chúc vinh Thiên Chúa, trừ phi có người dị chủng này? 19 Ðoạn Ngài bảo người ấy: "Hãy chỗi dậy mà đi về; lòng tin của ngươi đã cứu chữa ngươi".

Nước Thiên Chúa đến làm sao

20 Biệt phái thỉnh vấn Ngài: bao giờ Nước Thiên Chúa đến, Ngài đáp lời và nói: "Nước Thiên Chúa không đến một cách nhãn tiền, 21 người ta sẽ không nói được: "Này ở đây" hay: "Ở đó" vì này Nước Thiên Chúa ở trong các ông".

Ngày của Con Người

22 Nhưng Ngài nói cùng môn đồ: "Sẽ đến những ngày các ngươi ước ao thấy được một ngày của Con Người thôi, cũng sẽ không được thấy. 23 Người ta sẽ bảo các ngươi: "Này, ở đó! Này, ở đây!" Các ngươi chớ đi đến, chớ chạy theo! 24 Vì cũng như chớp lòe rạng từ phương trời này đến phương trời kia, thì Con người cũng sẽ như vậy, vào Ngày của Ngài. 25 Nhưng trước hết, Ngài phải chịu nhiều đau khổ, và bị thế hệ này phế thải."

26 "Và sự đã xảy ra thế nào đời Noê, thì vào những ngày của Con người cũng sẽ như vậy. 27 Thiên hạ cứ ăn uống, cưới vợ lấy chồng, mãi cho đến ngày Noê vào tàu, và Hồng thủy đến mà tiêu diệt họ hết thảy. 28 Cũng giống như sự đã xãy ra vào ngày ông Lot: thiên hạ cứ ăn uống, mua bán, trồng tỉa, xây nhà. 29 Nhưng ngày ông Lot ra khỏi Sôđôm, thì tự trời (Thiên Chúa) cho mưa lửa và diêm sinh xuống mà tiêu diệt họ hết thảy. 30 Sự thể cũng sẽ như vậy vào Ngày Con Người tỏ hiện."

31 "Trong ngày ấy, ai ở trên sân gác, mà đồ đạc lại ở trong nhà, thì đừng xuống mà lấy; cũng vậy, ai ở ngoài đồng, thì đừng quay lại đàng sau. 32 Hãy nhớ nố vợ ông Lot!"

33 "Kẻ nào tìm cách duy trì sự sống mình, thì sẽ mất, còn kẻ nào đành mất, thì sẽ cứu sống nó."

34 "Ta bảo các ngươi: Ðêm ấy, hai người có trên một giường, thì một sẽ bị đem đi, và người kia sẽ được bỏ lại. 35 Hai bà xay bột cùng một chỗ, thì một sẽ bị đem đi, còn người kia sẽ được bỏ lại.

36 ["Hai người cùng trong một thửa ruộng, thì một sẽ bị đem đi, còn người kia sẽ được bỏ lại."]

37 Họ mới cất tiếng hỏi Ngài: "Thưa Ngài, ở đâu?" Ngài bảo: "Xác ở đâu, diều hâu tựu đó".